Xochipitzahua del alma mía. 5

® Derechos Reservados
1/1 Objetos

Más de la colección

Antropología del objeto. 93 Nueva Época (2011) sep...

Perdigón Castañeda, Judith Katia (author), Pérez Islas, Diana Fabiola (author), Medina Trinidad, Violeta Yurikko (author), Torres Sad, Diana (author), González Acosta, Violeta (author), Gámez Leal, Terioska (author), Galindo Castro, Saira Genoveva (author), Márez Tapia, Miguel Ángel (author), Ruiz Torija, Emma Leticia (author)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


. 79 Nueva Época (2005) julio-septiembre. Antropol...

Herrera Navarro, Javier (author), Palacio, Manuel (author), Ibáñez, Juan Carlos (author), Pacheco Rojas, José de la Cruz (author), Molinari Soriano, Ma. Sara (author), Aguilar Medina, José Íñigo (author), Romer, Marta (author), Reyes V., J. Antonio (author), Álvarez-Larrauri, Selene (author), Pérez, Berenice (author), Cruz Muñoz, Fermín Alí (author), Muñoz Espinosa, María Estela (author), Cruz Muñoz, Alejandro Alí (author), Cortés de Brasdefer, Fernando (author), Cortés de Brasdefer Romano, Bandini (author), Torres Soria, Pablo (author), Fernández, Martha (author), Benítez Muro, José Guadalupe (author), Tur Donatti, Carlos M. (author)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


Ver más

Xochipitzahua del alma mía. 5

Xochipitzahua quenalmamiacuac oneyeya ni ichpocatoquen marca zo tlindoraznotlin pera in maca nichocayain tlapilliin cuac ni nonamitiza quen quemez garrute.Xochipitzahua quenalmamiaya cuac oneyeya netelpocatotlin sombrero tlin toquillacuac onenozohuacte, esteza sombrero de a cuartilla.TraducciónFlores menuditas como mialmacuando era yo jovenque de marca, que durazno,que de pera no lloraba,que de abundanciay cuando me casécomo un gato flaco me quedé.Flores menuditas como micorazón,cuando era yo jovenque de sombrero, que de vestir,cuando me casé ya nomásuno, esteun sombrero de a cuartilla. Investigación y grabación: J.R. Hellmer. La xochipitzahua que alude a los novios aún está fresca en la memoria de los nahuas de la Delegación Milpa Alta. Algunas familias de Santana Tlacotenco conservan la costumbre de visitar a la nueva pareja al otro día de la boda, lo que se conoce como la saludada. Entonces, cantan un popurrí que incluye algunos versos que aquí se cantan, en ocasiones acompañados de guitarra y de violín

Ficha Técnica
Título Xochipitzahua del alma mía. 5
Tipo de objeto Grabación de audio, Música, boda
Institución Instituto Nacional de Antropología e Historia
Créditos Galicia, Cleta (singer)
Formatos disponibles JPG
Identificador oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093291
Ver registro original http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A596

Anotaciones

¿Qué son las anotaciones?

Las anotaciones buscan mejorar y enriquecer la información de cada uno de los objetos digitales que se encuentran disponibles en Mexicana. En caso de que conozcas datos relevantes sobre este objeto en específico, te invitamos a participar agregando y compartiendo dicha información, la cual pasará por un proceso de validación antes de ser visible en la plataforma. ¡Muchas gracias por tu anotación!

Inicia sesión

Registrate

CREA TUS COLECCIONES

REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión aquí

Secretaría de Cultura, 2017. Todos los derechos reservados.