More from the collection
Memoria del V Foro Internacional de Música Tradici...
Casas de la Torre, Benigno (author), Garibay García, Alfonso (author), Pilón Alonso, Ricardo Manuel (author), Elías López, Abraham (author), Ybarra, Raúl (author), Marmolejo Marina, Katia (author), Camacho Morfín, Francisco (author), Martínez de la Rosa, Alejandro (author), Muñoz Güemes, Alfonso (author), Figueroa, Gabriel de Dios (author), Vela Cano, Nidelvia (author), Alcocer Puerto, Elías (author), García González, Gerardo (author), Valdivia Ramírez, Olimpia Montserrat (author), Gottfried, Jessica (author), Valencia, Jorge Martín (author), Guzmán "Sonaranda", Anastasia (author), Ayats, Jaume (author), Tomas Ayemrich, Francesc (author), Madrigal Limón, Ana Luisa (author), Sanvicente, José Gabriel (author), Nieves Molina, Alfredo (author), García Ranz, Francisco (author), Álvarez Fabela, Reyes L. (author), Navarrete Pellicer, Sergio (author), Olmos, Viridiana (author), Flores Dorantes, Felipe de Jesús (Author) (Creator)
Instituto Nacional de Antropología e Historia
Memoria del VI Foro Internacional de Música Tradic...
Casas de la Torre, Benigno (author), Chaveste Navarrete, Rafael (author), Cornelio Chaparro, Jaime Enrique (author), Jurek Nattan, Anna (author), Torres Medina, Raúl Heliodoro (author), Martínez de la Rosa, Alejandro (author), Nieves Molina, Alfredo (author), Juan Escamilla, María Alejandra (author), Alarcón Guerrero, Roque (author), Aguirre Hernández, José Arturo (author), Ruiz Torres, Rafael Antonio (author), Andrade Gaxiola, Daniela (author), Romero, Nadia (author), Paraíso, Raquel (author), Jáuregui, Jesús (author), Mijatović, Brana (author), Oseguera Rueda, Rubí C. (author), García Ranz, Francisco (author), Soto Flores, Leticia Isabel (author), Waller, Odette (author), Mendoza, Yasbil (author), Herrera, Mariano (author), Corona, Mónica (author), Moreno Rodríguez, Laura Beatriz (author), Camacho Morfín, Francisco (author), Martínez Ayala, Jorge Amós (author), Arjona Gaytán, Alonso (author), Estudillo Tolentino, Fermín Antonio (Author) (Creator)
Instituto Nacional de Antropología e Historia
TEXTO Xochipitsauak ka noyotlaso kualani monantsin akmo nikyolpacho. In nejuatl nikan nixpanti ken se kuajli tiachkatsintli ka no sentetl tlanekilis nikualkaua inin ichpokatsintli. Mani yen axkan mani yen mostla in ichpokatl monamiktis nikualtlalia notlatlajtil ximixotili tlen xipan timonemiltis. Sepa pani sepa tlani amo machisti kanon tlami ika non tlanekuilolatsintli ma no oksiki ma nontlani. Nokontlalia nonauatlajtol itechkopa in seki aueauentoton axkan kema tiachkatsitsinti tikualsepankuakan ueuexolontoton. in ichpokatl monamiktis ika isentetl tlanekilis in inantsin okiljuike amo no tlananankilis. In inimonantsin okiljuike nanka se kuale malakatl no xiksalo ken tijkitis axkan yotiknek in tlakatl. Amo oniuala onijkitiko oniuala onitesiko nikneki mokonetsin amo onoknauatekiko. VERSIÓN LITERAL Xochipitsauak de mi corazón amado se enoja tu madre porque no calmé su corazón. Yo aquí me presento como buenos mayorales con toda mi voluntad vengo a entregar esta joven. Que ya hoy que ya mañana la muchacha se casará propongo mi ruego mira de qué manera vivirás. Una vez arriba, otra vez abajo no se sabe dónde termina y de ese aguardiente otro poco yo pediré. Pongo mi palabra náhuatl al pie de esos ahuehuetes ahora sí mayorales comamos juntos los guajolotes. La muchacha se casará con toda su voluntad su madre le dijo tampoco sea respondona. Su suegra le dijo aquí está un buen malacate piensa bien cómo tejerás ahora que ya quisiste hombre. No vine a tejer vine a moler quiero a tu hijo no le vine a abrazar. VERSIÓN LIBRE Xochipitsauak corazón amado, se enoja tu madre y yo no la calmo. Yo aquí estoy y me presento como todo un mayoral, con toda mi voluntad la joven voy a entregar. Acaso hoy, o tal vez mañana la joven se casará, y yo propongo en mi ruego de qué forma y qué manera vivirá. Una vez arriba, otra vez abajo, no se sabe dónde acaba, y de ese licor de miel le pediré una probada. Pongo mi palabra en náhuatl al pie de los ahuehuetes, ahora si mis mayorales comamos juntos los guajolotes. La joven se casará con toda su voluntad, y su madre le aconseja que nunca sea retobada. Y su suegra le aconseja aquí está este malacate piensa bien cómo ahora tejes pues ya conseguiste hombre. yo no vine a tejer, vine sólo a moler, quiero mucho a tu hijo no lo vine sólo a abrazar.
Data Sheet | |
---|---|
Title | Xochipitsauak de mi corazón amado. 12. Testimonio Musical de México, volumen 23 |
Type object | Grabación de audio, Música |
Institution | Instituto Nacional de Antropología e Historia |
Credits | Balderas Pedraza, Lino (singer), Hellmer Pinkham, José Raúl (Recordist) |
Available formats | JPG |
Identifier | oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093717 |
View original record | http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A170 |
What are the annotations?
The annotations seek to improve and enrich the information of each of the digital objects that are available in Mexicana. In case you know relevant data about this specific object, we invite you to participate by adding and sharing this information, which will go through a validation process before being visible on the platform. Thank you very much for your annotation!
REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS
Secretaría de Cultura, 2017. All rights reserved.