El guajito. 19. Testimonio Musical de México, volumen 36

® All rights reserved
1/1 Objects

More from the collection

Revelaciones de la Arqueología Mexica

María Teresa Franco (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Eduardo Matos Moctezuma (Coordinador general del Proyecto Templo Mayor y del Programa de Arqueología Urbana), Raúl Barrera Rodríguez (Dirección de Salvamento Arqueológico, INAH)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


La antropología en México. Panorama histórico

Karen Dakin (Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM), Valentín López Gonzalez (Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM), Carlos Barreto Mark (Centro Regional Morelos del INAH), Claudio Lomnitz Adler (Departamento de Antropología de la UAM-Iztapalapa), Fernando López Aguilar (Escuela Nacional de Antropología e Historia), Raúl Guerrero Guerrero (Centro Regional Hidalgo del INAH), Rosa María Peña Gómez (Departamento de Salvamento Arqueológico del INAH), María del Carmen Herrera Meza (Depto. de Lingüística del INAH), Ángel García Cook (Dirección de Monumentos Prehispánicos del INAH), Diana Roldán, David Robichaux, Sergio López Alonso (Laboratorio de Investigaciones Somatológicas del Departamento de Antropología Física, INAH.), Carlos Paredes Martínez (Centro de Investigaciones y Estudios Sociales en Antropología Social), Robert D. Shadow (Departamento de Antropología de la Universidad de las Américas-Puebla), Elio Masferrer Kan (Escuela Nacional de Antropología e Historia)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


See more

El guajito. 19. Testimonio Musical de México, volumen 36

Texto: Estribillo Guajito, ay de mi, dame un traguito para Saligny. (bis) Dizque piensan los franceses, Que han venido a los infiernos, Aquí no tenemos cuernos, los ponemos muchas veces. (estribillo) —Señora, deme un guajito con pico de filigrana, para un francés borrachito —La verdá no tengo gana, si me lo arrebata grito, que al cabo soy mexicana. (estribillo) Dizque unos guajitos vende un francés en Orizaba, y yo le digo, no entiende, que al cabo su amor se acaba Quiero a un chinaco de Allende y hasta se le cae la baba. (estribillo) Quiso un francés currutaco darme un guaje con diamantes, Y le dijo mi chinaco: —Franchute, no la atarantes, mi guajito vale tlaco, pero ya tiene marchantes. (estribillo) En la barriga de un guaje han pintado a Napoleón, y en el pico a Prim sentado sirviéndole de tapón, porque no es tan atontado para engordar la reacción. (estribillo).

El cancionero popular que hace alusión a la Intervención y al Imperio posee muchísimos cantos que satirizan a los franceses en general y a personajes de esa nacionalidad en particular. El guajito es buen ejemplo, ya que combina la burla a Saligni —tal vez el francés más atacado—, con la mofa y el desprecio a todos los franceses intervencionistas

Data Sheet
Title El guajito. 19. Testimonio Musical de México, volumen 36
Type object Grabación de audio, Música, Son
Institution Instituto Nacional de Antropología e Historia
Credits Bermejo, Mili (singer), Ochoa, Amparo (singer), Díaz, Raúl "El mago" (musician), Ardila, Mario (musician)
Available formats JPG
Identifier oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093475
View original record http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A412

Annotations

What are the annotations?

The annotations seek to improve and enrich the information of each of the digital objects that are available in Mexicana. In case you know relevant data about this specific object, we invite you to participate by adding and sharing this information, which will go through a validation process before being visible on the platform. Thank you very much for your annotation!

Log in

Register

CREA TUS COLECCIONES

REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión aquí

Secretaría de Cultura, 2017. All rights reserved.