Xochipitzahua del alma mía. 5

® All rights reserved
1/1 Objects

More from the collection

Revelaciones de la Arqueología Mexica

María Teresa Franco (Instituto Nacional de Antropología e Historia), Eduardo Matos Moctezuma (Coordinador general del Proyecto Templo Mayor y del Programa de Arqueología Urbana), Raúl Barrera Rodríguez (Dirección de Salvamento Arqueológico, INAH)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


La antropología en México. Panorama histórico

Karen Dakin (Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM), Valentín López Gonzalez (Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM), Carlos Barreto Mark (Centro Regional Morelos del INAH), Claudio Lomnitz Adler (Departamento de Antropología de la UAM-Iztapalapa), Fernando López Aguilar (Escuela Nacional de Antropología e Historia), Raúl Guerrero Guerrero (Centro Regional Hidalgo del INAH), Rosa María Peña Gómez (Departamento de Salvamento Arqueológico del INAH), María del Carmen Herrera Meza (Depto. de Lingüística del INAH), Ángel García Cook (Dirección de Monumentos Prehispánicos del INAH), Diana Roldán, David Robichaux, Sergio López Alonso (Laboratorio de Investigaciones Somatológicas del Departamento de Antropología Física, INAH.), Carlos Paredes Martínez (Centro de Investigaciones y Estudios Sociales en Antropología Social), Robert D. Shadow (Departamento de Antropología de la Universidad de las Américas-Puebla), Elio Masferrer Kan (Escuela Nacional de Antropología e Historia)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


See more

Xochipitzahua del alma mía. 5

Xochipitzahua quenalmamiacuac oneyeya ni ichpocatoquen marca zo tlindoraznotlin pera in maca nichocayain tlapilliin cuac ni nonamitiza quen quemez garrute.Xochipitzahua quenalmamiaya cuac oneyeya netelpocatotlin sombrero tlin toquillacuac onenozohuacte, esteza sombrero de a cuartilla.TraducciónFlores menuditas como mialmacuando era yo jovenque de marca, que durazno,que de pera no lloraba,que de abundanciay cuando me casécomo un gato flaco me quedé.Flores menuditas como micorazón,cuando era yo jovenque de sombrero, que de vestir,cuando me casé ya nomásuno, esteun sombrero de a cuartilla. Investigación y grabación: J.R. Hellmer. La xochipitzahua que alude a los novios aún está fresca en la memoria de los nahuas de la Delegación Milpa Alta. Algunas familias de Santana Tlacotenco conservan la costumbre de visitar a la nueva pareja al otro día de la boda, lo que se conoce como la saludada. Entonces, cantan un popurrí que incluye algunos versos que aquí se cantan, en ocasiones acompañados de guitarra y de violín

Data Sheet
Title Xochipitzahua del alma mía. 5
Type object Grabación de audio, Música, boda
Institution Instituto Nacional de Antropología e Historia
Credits Galicia, Cleta (singer)
Available formats JPG
Identifier oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093291
View original record http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A596

Annotations

What are the annotations?

The annotations seek to improve and enrich the information of each of the digital objects that are available in Mexicana. In case you know relevant data about this specific object, we invite you to participate by adding and sharing this information, which will go through a validation process before being visible on the platform. Thank you very much for your annotation!

Log in

Register

CREA TUS COLECCIONES

REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión aquí

Secretaría de Cultura, 2017. All rights reserved.