Xochipitzahuak ka noyoltlaso = Xochipitzahua de mi corazón amado. 11

® All rights reserved
1/1 Objects

More from the collection

Cuerpo y persona

Patricia Gallardo Arias (Dirección de Etnohistoria del Instituto Nacional de Antropología e Historia), Wolfgang Effenberger (Posgrado en Estudios Mesoamericanos-Universidad Nacional Autónoma de México), Gemma Orobotg Canal (Departamento de Antropología Social), David Lorente Fernández (Dirección de Etnología y Antropología Social, Instituto Nacional de Antropología e Historia), Pavel Alonso García Magdaleno (Posgrado en Estudios Mesoamericanos-Universidad Nacional Autónoma de México), Lourdes Baez Cubero (Subdirección de Etnografía, Museo Nacional de Antropología, Instituto Nacional de Antropología e Historia), Imelda Aguirre Mendoza (Investigadora del Programa Nacional de Etnografía de las Regiones Indígenas en el Nuevo Milenio-Instituto Nacional de Antropología e Historia, equipo centro-norte), Iván Pérez Téllez (Secretaría de Cultura de la Ciudad de México), Jaques Galinier, Alonso Guerrero Galván (Dirección de Lingüística del Instituto Nacional de Antropología e Historia), Laura Romero (Universidad de las Américas Puebla), Carlos Arturo Hernández Dávila (Profesor e investigador de la Escuela Nacional de Antropología e Historia)

Instituto Nacional de Antropología e Historia


Catálogo bibliográfico del Instituto Nacional de A...

Instituto Nacional de Antropología e Historia


See more

Xochipitzahuak ka noyoltlaso = Xochipitzahua de mi corazón amado. 11

XochipitsahuiaK ka noyotlasokualani monantsinakmo nikyolpacho.Mani yen axkanmani yen mostlain ichpokatl monamiktisnikualtlalia notlatlajtlicximixotili tlin xipanximixotili tlin xipantimonemiltis.Kenin momonantsinno okiljuike no xiksalo ken tijkitisamo oniuala onijkitikooniuala onitesiko.*Sepa pani, sepa tlaniamo machisti kanon tlamiika non tlanekuilolatsintilima no oxsiki ma niontlani.TraducciónXochipitsahuak de mi corazón amadose enoja tu madreporque no calmé su corazón.Que ya hoyque ya mañanala muchacha se casarápongo mi ruegomira de que maneravivirás.De algún modo tu suegrale dijo piensa bien como tejerásno vine a tejervine a moler.*Una vez arriba, otra vez abajono se sabe donde terminade ese aguardienteotro poco yo pediré. Investigación y grabación: J.R. Hellmer, 1962

Data Sheet
Title Xochipitzahuak ka noyoltlaso = Xochipitzahua de mi corazón amado. 11
Type object Grabación de audio, Música, boda
Institution Instituto Nacional de Antropología e Historia
Credits Balderas Pedraza, Lino (singer) (musician)
Available formats JPG
Identifier oai:mexicana.cultura.gob.mx:0014137/0093285
View original record http://mediateca.inah.gob.mx/islandora_74/islandora/object/musica%3A602

Annotations

What are the annotations?

The annotations seek to improve and enrich the information of each of the digital objects that are available in Mexicana. In case you know relevant data about this specific object, we invite you to participate by adding and sharing this information, which will go through a validation process before being visible on the platform. Thank you very much for your annotation!

Log in

Register

CREA TUS COLECCIONES

REGÍSTRATE PARA GUARDAR TUS FAVORITOS

¿Ya tienes una cuenta? Inicia sesión aquí

Secretaría de Cultura, 2017. All rights reserved.